LALS TRANSLATIONS


We at LALS are experts in Spanish and Portuguese translations- the main two languages in Latin America, Spain and Portugal- and we can acculturate your written texts into these specific markets. We take responsibility for editing and reviewing your documents for expressions and word choice in the targeted language. This step functions as a critical quality-control.

LALS is dedicated to providing translation services that surpass the strictest standards of quality. Our success relies on finding the best resources for each individual project. The complexity and uniqueness of your needs require customised solutions. This is the reason why we must understand your need before submitting a quotation. Please contact us


At Latin American Language Services (LALS) we translate all kind of documents from and into Spanish or Portuguese including technical, commercial, financial, shipping, legal and medical. Our clients’ linguistic requirements are fulfilled in a professional and efficient manner.


LALS is well known for its reliability and we make it a priority to meet all our deadlines. Our clients’ linguistic requirements are always fulfilled in a professional and efficient manner. Read what our clients think about LALS. Please send your document by e-mail to give us an idea of the work involved.


All kinds of translations are done in a cost-effective and accurate way. Send your work by e-mail giving details of your specific requirements or you can complete the application form and send it as an attachment. Prices depend upon length and complexity of the document.


The LALS team of experts will have your website translated into Spanish or Portuguese to reach specific markets in Latin America. Just send us your website in Word and a LALS professional with a background in your industry will do the work. Your text will then be edited and proofread to appeal to your target market. All these steps are crucial to ensuring the consistency of your website. Call us should you need further assistance on 020-82413483

CHOOSING THE RIGHT TRANSLATOR

THE KIND OF DOCUMENTS

MEETING DEADLINES

PRICES

PERFECT WEBSITE TRANSLATIONS

"British people find Latin American Spanish softer, slower and more musical, therefore easier to understand and learn combined with a richer and more vibrant culture" Martha Jesty, LALS director

 

Latin American Language Services

DON'T MISS THIS....

Make a Latin American friend

 Practice your Spanish & Portuguese

Peruvian Dancers

Perfectly made maniature broach, ideal for staff Christmas stocking, conference gift or as part of a marketing item. £10 per dozen.

Help Women and Children in Peru, buying this and other products.

Please scroll down.

We had a wonderful time in Peru . What an amazing country! What lovely people! The scenary! The Inca Trail…incredidle! Macchu Picchu……….amazing. Lake Titicaca……….beautiful, massive. I thought it was a little lake, it was like an ocean!

We would love to return one day. The people had spirit and there was so much uplifting and joy everywhere. Material poverty maybe but spiritual poverty………..no!

Peter S.

You are viewing the text version of this site.

To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.

Need help? check the requirements page.

Get Flash Player